您现在的位置:

伤感文章 >

关于中秋节的诗句英文文学常识www.hlmsw.cn,呼叫大明星全集

《The Moon 月 》

Thy beauty haunts me heart and soul.

Oh your fair Moon,so close and bright;

Thy beauty makes me like the child,

That cries aloud to own thy light:

The little child that lifts each arm

To pr武汉中际中西医结合癫痫病医院ess thee to her bosom warm.

Though there are birds that sing this night

With thy white beams across their throats,

Let my deep silence speak for me

More than for them their sweetest notes:

Who worships thee till musi青海军海癫痫医院靠谱吗?c fails

Is greater than thy nightingales.

意思是:

你的美萦绕我的心魂。

噢,你这美妙的月儿呀,如此地真切而明澈。

你的美丽让我喜欢上了那个

欢叫着去捕捉你的光芒的孩子:

那小家伙张开双臂,

将你拥入她温暖的怀中。

今夜虽然也有鸟儿放声歌唱,

你洁白的清辉浸润着它们的歌喉,

中国癫痫病医院排名

而我以深深的沉默来表达心声,

比那最委婉的吟唱蕴含更深:

若有人对你的热忱连音乐都难以传达,

此人对你的激情远胜于那些夜莺。

《太常引》

一轮秋影转金波,飞镜又重磨。

把酒问��娥:被白发欺人奈何!

乘风好去,长空万里,

直下看山河。斫去桂婆娑。人道是清光更多。

"Now primer"

(SONG) Xin Qiji哈尔滨看癫痫去哪家医院>

A video autumn to Jinbo, and re-mirror grinding.

Wine Q Heng-e: The hair deceptive regrettable!

od to Feng, the sky Wanli,

Occurring Directly Beneath Big see mountains and rivers. To use GUI theater. Yes-more-humane.

© wx.akubn.com  秋忆文学网    版权所有  京ICP备12007688号